作者张仲景
张湛曰:夫经方(1)之难精,由来尚(2)矣。今(3)病有内同而外异,亦有内异而外同,故五脏六腑之盈虚,血脉荣(4)卫之通塞,固非耳目之所察,必先诊候以审之。而寸口关尺有浮沉弦紧之乱,腧穴流注有高下浅深之差,肌肤筋骨有厚薄刚柔之异,唯用心精微者,始可与言于兹(5)矣。今(6)以至精至微之事,求之于至粗至浅之思,岂不殆哉!若盈而益之,虚而损之,通而彻(7)之,塞而壅之,寒而冷之,热而温之,是重加其疾而望其生,吾见其死矣。故医方卜筮,艺能之难精者也。既非神授,何以得其幽微(8)?世有愚者,读方三年,便谓天下无病可治;及治病三年,乃知天下无方可用。故学者必须博极(9)医源,精勤不倦,不得道听途说,而言医道已了(10),深自误哉。
荣营(通假字)
藏脏 沈沉 俞腧(古今字)
麤粗 絃弦(异体字)
(1) 经方:泛指医道
(2) 尚:久远
(3) 今:句首发语词
(4) 荣:通“营”
(5) 兹:此,指医道
(6) 今:如果
(7) 彻:疏通
(8) 幽微:深奥微妙的道理
(9) 极:穷尽
(10) 了:尽
凡大医治病,必当安神定志,无欲无求,先发大慈恻隐之心,誓愿普救含灵之苦。若有疾厄(1)来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍媸(2),怨亲善友(3),华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想。亦不得瞻前顾后,自虑吉凶,护惜身命。见彼苦恼,若己有之,深心凄怆。勿避嶮巇(4)、昼夜寒暑、饥渴疲劳,一心赴救,无作功夫(5)形迹(6)之心。如此可为苍生大医,反此则是含灵巨贼。自古名贤治病,多用生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也,损彼益己,物情同患(7),况于人乎。夫杀生求生,去生更远。吾今此方,所以不用生命为药者,良由此也。其虻虫、水蛭之属,市有先死者,则市而用之,不在此例。只如鸡卵一物,以其混沌未分,必有大段(8)要急之处,不得已隐忍(9)而用之。能不用者,斯为大哲(10)亦所不及也。其有患疮痍下痢,臭秽不可瞻视,人所恶见者,但发惭愧、凄怜、忧恤之意,不得起一念蒂芥(11)之心,是吾之志也。
无毋 蚩媸(通假字)
悽凄 蔕蒂 蝱虻
慙惭 崄险(异体字)
(1) 疾厄:病患苦难
(2) 妍媸:美丑。妍:娇美。媸:丑陋。
(3) 怨亲善友:谓关系亲疏。善:交往一般者。友:过从密切者。
(4) 嶮巇:艰险崎岖。
(5) 功夫:时间,此谓耽搁时间。
(6) 形迹:客套,此谓婉言推脱。
(7) 患:厌恨
(8) 大段:犹言十分
(9) 隐忍:克制忍耐
(10)大哲:才能识见超越寻常的人
(11) 蒂芥:芥蒂,细小的梗塞物。郁结在心中的怨恨或不快。
夫大医之体(1),欲得澄神内视(2),望之俨然(3)。宽裕汪汪(4),不皎不昧(5)。省病诊疾,至意深心。详察形候,纤毫勿失。处判针药,无得参差(6)。虽曰病
宜速救,要须临事不惑。唯当审谛(7)覃思(8),不得于性命之上,率尔(9)自逞俊快(10),邀射(11)名誉,甚不仁矣。又到病家,纵绮罗满目,勿左右顾眄(12);丝竹凑(13)耳,无得似有所娱;珍羞(14)迭(15)荐(16),食如无味;醽醁(17)兼陈,看有若无。所以尔者,夫一人向隅,满堂不乐,而况病人苦楚,不离斯须,而医者安然欢娱,傲然自得,兹乃人神之所共耻,至人之所不为,斯盖医之本意也。
羞馐(古今字)
绮 懽欢 恥耻(异体字)
(1) 体:风度
(2) 内视:谓不视外物,排除杂念
(3) 俨然:庄重貌
(4) 宽裕:气度宽宏。汪汪:水宽广貌。此喻心胸宽广。
(5) 不皎不昧:不亢不卑。皎:明亮,引申为傲慢。昧:昏暗,引申为自卑。
(6) 参差:差错
(7) 审谛:仔细观察
(8) 覃思:深思
(9) 率尔: 轻率貌
(10) 俊快:洒脱迅捷
(11) 邀射 :谋取
(12) 顾眄 :谓左顾右盼
(13) 凑 :充斥
(14) 珍羞 :贵重珍奇的食品
(15) 迭:交替
(16) 荐:进献
(17) 醽醁:美酒名
(18) 向隅:朝向角落
(19)至人:古代指思想道德达到最高境界的人
夫为医之法,不得多语调笑,谈谑(1)喧哗(2),道说是非,议论人物,炫耀声名,訾毁诸医。自矜(3)已德。偶然治瘥一病,则昂头戴面(4),而有自许之貌(5),谓天下无双,此医人之膏肓也。
燿耀 譁哗 諠喧(异体字)
(1)谈谑 :谈笑。谑,开玩笑。
(2)喧哗:大声地吵闹
(3)矜 :夸耀
(4)戴面 仰面
(5)自许之貌 :形容骄傲得意
(6)膏肓 :此喻恶劣习气
老君曰:人行阳德,人自报之;人行阴德,鬼神报之。人行阳恶,人自报之;人行阴恶,鬼神害之。寻(1)此二途,阴阳报施岂诬(2)也哉。所以医人不得侍己所长,专心经略(3)财物,但作救苦之心,于冥运道中,自感多福者耳。又不得以彼富贵,处以珍贵之药,令彼难求,自炫功能,谅(4)非忠恕之道。志存救济(5),故亦曲碎(6)论之,学者不可耻言之鄙俚(7)也。 (1)寻 :探求
(2)诬 :欺骗
(3)经略 :谋取
(4)谅 :确实
(5)救济 :救世济民
(6)曲碎 :琐碎
(7)鄙俚:粗俗
译文:
晋代学者张湛说:“经典的医方难以精通,由来已经很久了。”这是因为疾病有内在的病因相同而外在症状不同,和内在的病因不同而外在症状相同的缘故。
因此,五脏六腑是充盈还是虚损,血脉营卫之气是畅通还是阻塞,本来就不是单凭人的耳朵眼睛所能了解得到的,一定先要诊脉来了解它。但寸关尺三部脉象有浮、沉、弦、紧的不同;腧穴气血的流通输注,有高低浅深的差别。肌肤有厚薄、筋骨有强壮柔弱的区分,只有用心精细的人,才可以同他谈论这些道理。如果把极精细、极微妙的医学道理,用最粗略最浮浅的思想去探求它,难道不是很危险吗?如果实证却用补法治它,虚证却用泻法治它;气血通利的却还要去疏通它,明明不顺畅却还要去阻塞它;寒证却给他用寒凉药,热证却给他用温热药。这些治疗方法是在加重病人的病情,你希望他能痊愈,我却看到他更加危重了。所以医方、占卜,是难以精通的技艺。既然不是神仙传授,凭什么能懂得那深奥微妙的道理呢?世上有些愚蠢的人,读了三年医方书,就夸口说天下没有什么病值得治疗;等到治了三年病,才知道天下没有现成的方子可以用。所以学医的人一定要广泛深入地探究医学原理,专心勤奋不懈怠,不能道听途说,一知半解,就说已经明白了医学原理。如果那样,就大大地害了自己呀!
凡是品德医术俱优的医生治病,一定要安定神志,无欲念,无希求,首先表现出慈悲同情之心,决心拯救人类的痛苦。如果有患病苦来求医生救治的,不管他的贵贱贫富,老幼美丑,是仇人还是亲近的人,是交往密切的还是一般的朋友,是汉族还是少数民族,是愚笨的人还是聪明的人,一律同样看待,都存有对待最亲近的人一样的想法,也不能瞻前顾后,考虑自身的利弊得失,爱惜自己的身家性命。看到病人的烦恼,就像自己的烦恼一样,内心悲痛,不避忌艰险、昼夜、寒暑、饥渴、疲劳,全心全意地去救护病人,不能产生推托和摆架子的想法,像这样才能称作百姓的好医生。与此相反的话,就是人民的大害。自古以来,有名的医生治病,多数都用活物来救治危急的病人,虽然说人们认为畜牲是低贱的,而认为人是高贵的,但说到爱惜生命,人和畜牲都是一样的。损害别个有利自己,是生物之情共同憎恶的,何况是人呢!杀害畜牲的生命来求得保全人的生命,那么,离开“生”的道义就更远了。我这些方子不用活物做药的原因,确实就在这里!其中虻虫、水蛭这一类药,市上有已经死了的,就买来用它,不在此例。只是像鸡蛋这样的东西,因为它还处在成形前的状态,一定遇到紧急情况,不得已而忍痛用它。能不用活物的人,这才是能识见超越寻常的人,也是我比不上的。如果有病人患疮疡、泻痢,污臭不堪入目,别人都不愿看的,医生只能表现出从内心感到难过的同情、怜悯、关心的心情,不能产生一点不快的念头,这就是我的志向。
一个德艺兼优的医生的风度,应能使思想纯净,知我内省,目不旁视,看上去很庄重的样子,气度宽宏,堂堂正正,不卑不亢。诊察疾病,专心致志,详细了解病状脉候,一丝一毫不得有误。处方用针,不能有差错。虽然说对疾病应当迅速救治,但更为重要的是临证不惑乱,并应当周详仔细,深入思考,不能在人命关天的大事上,轻率地炫耀自己才能出众,动作快捷,猎取名誉,这样做就太不仁德了!还有到了病人家里,纵使满目都是华丽的铺设,也不要左顾右盼,东张西望,琴瑟箫管之声充斥耳边,不能为之分心而有所喜乐,美味佳肴,轮流进献,吃起来也像没有味道一样,各种美酒一并陈设出来,看了就像没看见一样。所以这样做的原因,因为只要有一个人悲痛,满屋子的人都会不快乐,更
何况病人的痛苦,一刻也没有离身。如果医生安心无虑地高兴娱乐,傲慢地洋洋自得,这是人神都认为可耻的行为,道德高尚的人所不做的事,这些大概就是医生的基本品德吧。
做医生的准则,应该是慎于言辞,不能随意跟别人开玩笑,不大声喧哗,谈说别人的短处,炫耀自己的名声,诽谤攻击其他医生,借以夸耀自己的功德。偶然治好了一个病人,就昂头仰面,而有自我赞许的样子,认为自己天下无双,这些都是医生的不可救药的坏毛病。
老子说:“一个人公开地有德于人,人们自然地会报答他;一个人暗中有德于人,鬼神会报答他。一个人公开地作恶于人,人们自然会报复他;一个人暗中作恶于人,鬼神会来害他。”探求这两个方面的行为,阳施有阳报,阴施有阴报,难道是骗人的吗?所以医生不能依仗自己的专长一心谋取财物,只要存有救济别人痛苦的想法,(积下阴德)到阴曹地府之中,自会感到是多福的人了。还有,不能因为别人有钱有地位,就任意给他开珍贵的药物,让他难以找到,来炫耀自己的技能,这确实不符合儒家的忠恕之道。我志在救护帮助世人,所以琐碎地谈论了这些。学医的人不能因为我说得粗俗而感到耻辱。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容