维普资讯 http://www.cqvip.com 2(306年第3期 广西教育学院学报 GUANGXI JIAOYU×UEYUAN×UEBAO N0.3.2096 (总第83期) (se,ial NO.83) 回文诗解读 黎德锐 (玉林师院广西玉林邮编:537000) 摘 要:回文诗是特殊的诗歌形式,顺读倒读皆可成文。由于制作困难且难以表达丰富的 内容。历代所留传下的作品不多,研究者也较少。本文试从回文诗的读法以及所以能倒读的 原因作探讨:1、古汉语中,单音节汉字具有很强的组合能力;2、现代汉语中一些特殊的词语 语序颠倒后意义仍不会改变;3、回文诗的画面多是自然景物的描绘;4、充分利用汉字的多义 性建构诗句。 关键词:回文诗倒读方法原因 中图分类号:1207.2 文献标识码:A 文章编号:1096—9410(2006)03—04 之,则更逞巧使气,显露才华,所以文才极高者,乐 于试之,才华平平者,偶尔为之,就连封建帝王也 回文诗是古代的杂体诗,是一种特殊的诗歌形 式。它根据汉字的单音节特点,巧妙安排语序,使诗 忍不住加入回文诗的作者行列。南朝梁简文帝(萧 纲)就写过《和湘东王后园回文诗》,诗曰:“枝云间 石峰,脉水浸山岸。池清戏鹄聚,树秋飞叶散。”倒 读为:“散叶飞树秋,聚鹄戏清池,岸山浸水脉,峰 石间云枝。” 歌既可以顺读,也可以倒读,有的甚至可以从任意 的一个字读起,得诗多首。这种特殊的诗歌形式据 传在晋代就已出现,清代学者朱存孝在《回文类聚 序》中说:“诗体不一,而回文龙异。自苏伯玉妻《盘 宋代大诗人苏轼,是写回文诗的高手,他的 《题金山寺》诗,至今仍为人所乐道:“潮随暗浪雪 山倾,远浦鱼舟钓月明。桥对寺门松径小,巷当泉 眼石波清。迢迢绿树江天晓,霭霭红霞晚日晴。遥 中诗》为肇始,窦滔妻作《璇玑图》而大备。”“ (pl37被 朱存孝称为回文诗始作的《盘中诗》,相传是苏伯 玉妻所作,全诗三字一句,共207字,写在盘中呈 圆形图,可以循环读之;而被称为回文诗集大成者 望回天云水接,碧峰千点数鸥轻。”[21(I)750)倒读则 为:“轻鸥数点千峰碧,接水云天回望遥。晴日晚霞 红霭霭,晓天江树绿迢迢。 清波石眼泉当巷, 的《璇玑图》,则是十六国时前秦窦滔的妻子苏惠 所作,又名《回文璇玑诗》,全诗长达841字,构成 一幅纵横各为29字的图案,织入8寸见方的织锦 小径松门寺对桥。明月钓舟鱼浦远,倾山雪浪暗随 潮。” 上,回环反复读之,可得诗3752首,为后世人津津 乐道。后人对回文诗的创作感兴趣,自晋代以来一 直都有回文诗出现,其主要原因是回文诗顺读成 宋代还出现了写作难度更大的回文词,如郭 世模的《瑞鹧鸪・席上》:“倾城一笑得人留,舞罢 娇娥剑黛愁。明月宝鞴金络臂,翠琼花珥碧搔头。 晴云片雪腰肢袅,晚照微波眼色秋。清露亭皋芳草 诗,倒读也成诗,意趣盎然,精妙无伦,颇有审美价 值。虽然写这种诗费时费力,难工难巧,但若能成 ・--—— 134・--—— 维普资讯 http://www.cqvip.com 绿,轻绡软挂玉帘钩。”把它倒过来读,上阕变下 漠。弦底月影楼,阵敛风随拆。川晚落霞收,渚深呜 阕,仍是一首《瑞鹧鸪》词:“钩帘玉挂软绡轻,绿草 雁泊。”如果是词,一首词的顺读和倒读,也可以读 芳皋亭露清。秋色眼波微照晚,袅肢腰雪片云晴。 出两种不同词牌的词来,如清人董以宁的《b算子 头搔碧珥花琼翠,臂络金鞴宝月明。愁黛剑娥 ・雪江晴月倒读回文‘巫山一段云’》:“明月淡飞 娇罢舞,留人得笑一城倾。” 琼,阴云薄中酒。收尽盈盈舞絮飘,点点轻鸥咒。清 现代人中仍有人钟情于回文诗的,如刘太白 浦晚风寒,青山玉骨瘦。回看亭亭雪映窗,淡淡烟 就写过《山家》的回文诗:“家山是处断林平,近舍 垂岫。”倒读为《巫山一段云》):“岫垂烟淡淡,窗映 村桥跨水横。华吐夜来初月朗,影流溪上晚霞明。 雪亭亭。看回瘦骨玉山青,寒风晚浦清。咒鸥轻点 花开半落飞红雨,瀑泻长空劈翠晴。沙印绿多苔径 点,飘絮舞盈盈。尽收酒中薄云阴,琼飞淡月明。” 曲,斜枝竹碍路人行。”倒读成另一首诗:“行人路 (--)前半部顺读,后半部倒读 碍竹枝斜,曲径苔多绿印沙。晴翠劈空长泻瀑,雨 这种读法主要出现在一些回文词中,词的上 红飞落半开花。明霞晚上溪留影,朗月初来夜吐 半阕顺读,然后倒读,恰好构成词的下阕,一首词 华。横水跨桥村舍近,平林断处是山家。” 只要写出上半阕,下半阕也就有了。如苏轼的《西 江月・咏梅》:“马趁香微路远,沙笼月淡烟斜。渡 波清映妍华,倒绿枝寒风挂。 挂风寒枝绿倒,华 回文诗的倒读,并不是只有从最后一字倒回 妍映清波。渡斜烟淡月笼沙,远路微香趁马。” 前面的一种读法,而是根据诗人精心建构的诗的 (三)后句是前句的倒读 结构,运用不同的倒读方法,方能读出另一首诗。 有些回文诗,是以句子为单位进行倒读的,表 常见的倒读方法有: 现为后面的句子正是前面句子的倒读。如清人翁 (一)整首诗的回环倒读 于淑的《联环结・秋夜》:“浅云行散红霞敛,敛霞 这种读法较常见,就是一首诗,可以从最先的 红散行云浅。中可月亭空,空亭月可中。砌蛩吟细 字读起,也可以从最后的字读起,一首诗中读出两 雨,雨细吟蛩砌。灯烬欲阑更,更阑欲烬灯。” 首诗。如王安石的《泊雁诗》:“泊雁鸣深渚,收霞落 (四)从任何一个字读起皆可成诗 晚川。柝随风敛阵,楼影月底弦。漠漠江帆转,幽幽 有些诗采用圆形排列,字与字之间不分先后, 岸火燃。壑危通细路,沟曲绕平田。”倒读后便成: 可以从其中任何一个字读起,都可以构成一首 “田平绕曲沟,路细通危壑。燃火岸幽幽,转帆江漠 诗。如现代人周策纵精心撰写的《绝妙世界》: 华 I ・--——135・--—— 维普资讯 http://www.cqvip.com 此诗无论从何字入手,从那个方向去读,都能 成句成篇,可读出4o首诗。如从“星”字读起,往左 读之,可得诗20首: 1、星淡月华艳,岛幽椰树芳,晴岸白沙乱,绕 舟斜渡荒。 2、淡月华艳岛,幽椰树芳晴,岸白沙乱绕,舟 斜渡荒星。 3、月华艳岛幽,椰树芳晴岸,白沙乱绕舟,斜 渡荒星淡。 4、华艳岛幽椰,树芳晴岸白,沙乱绕舟斜,渡 荒星淡月。 5、艳岛幽椰树,芳晴岸白沙,乱绕舟斜渡,荒 星淡月华。 6、岛幽椰树芳,晴岸白沙乱,绕舟斜渡荒,星 淡月华艳。 7、幽椰树芳晴,岸白沙乱绕,舟斜渡荒星,淡 月华艳岛。 8、椰树芳晴岸,白沙乱绕舟,斜渡荒星淡,月 华艳岛幽。 9、树芳晴岸白,沙乱绕舟斜,渡荒星淡月,华 艳岛幽椰。 1O、芳晴岸白沙,乱绕舟斜渡,荒星淡月华,艳 岛幽椰树。 11、晴岸白沙乱,绕舟斜渡荒,星淡月华艳,岛 幽椰树芳。 12、岸白沙乱绕,舟斜渡荒星,淡月华艳岛,幽 椰树芳晴。 13、白沙乱绕舟,斜渡荒星淡,月华艳岛幽,椰 树芳晴岸。 14、沙乱绕舟斜,渡荒星淡月,华艳岛幽椰,树 芳晴岸白。 15、乱绕舟斜渡,荒星淡月华,艳岛幽椰树,芳 晴岸白沙。 16、绕舟斜渡荒,星淡月华艳,岛幽椰树芳,晴 岸白沙乱。 17、舟斜渡荒星,淡月华艳岛,幽椰树芳晴,岸 白沙乱绕。 18、斜渡荒星淡,月华艳岛幽,椰树芳晴岸,白 沙乱绕舟。 一136— 19、渡荒星淡月,华艳岛幽椰,树芳晴岸白,沙 乱绕舟斜。 20、荒星淡月华,艳岛幽椰树,芳晴岸白沙,乱 绕舟斜渡。④ ’ 如往右读之。也可得诗20首:“星荒渡斜舟, 绕乱沙白岸,晴芳树椰幽,岛艳华月淡……”(以下 十九首从略)。回文诗还可以设计成其他各种各样 的图形,读法也各异,难以尽述。 回文诗之所以顺读、倒读皆可,都能构成一首 完整的诗,表达一定的诗意,究其原因,笔者认为 主要有以下几点: (一)古汉语中,单音节汉字有很强的组合力 在古汉语中,汉字绝大多数是单音节的,一个 单音节的汉字,大多数也是一个词。在句子中可以 自由地充当各种成分或合成各种短语,也可以作 宾语,还可以接受别的词的修饰,组成偏正结构, 如“明月”、“淡月”、“残月”等,当然也可以以它为 主,组成主谓短语,如“月明”、“月淡”等、古汉语单 音节词的这些组合能力是较普遍的,如“霞红—— 红霞”、“岛幽——幽岛”、“沙白——白沙”、“鸥轻 ——轻鸥”、“树绿——绿树”、“红花——花红”。这 样一大批具有很强组合能力的单音节词,为回文 诗的顺读、倒读皆通打下了坚实的基础。回文诗的 作者,在选择词语时,第一步就会考虑顺读、倒读 皆通的词语,以表达一定的诗意。 (二)现代汉语中一些特殊的词语语序颠倒后 意义仍不会改变 受各种语法的影响.,一般情况下,语序的改变 必然导致词意的改变。如在现代汉语中,“进攻”与 “攻进”、“上天”与“天上” 类,字虽相同,但语序 不同,所以意义也不一样。这样的词语给回文诗的 倒读带来不少困难。但现代汉语中也有一些特殊 的词语,虽然颠倒了语序,其意义仍然不变的,如: “云烟——烟云”、“华艳——艳华”、“感情—情 感”、“演讲——讲演”、“光荣——荣光”、“讲评 ——评讲”、“述评——评述”、“粮食——食粮”等 等。这一类语序改变但意义不变的词语,为现代人 维普资讯 http://www.cqvip.com 写回文诗提供了更多的便利。 (三)回文诗的内容多是以自然景物为主 纵观回文诗,其内容大多是对自然景物的描 位,未定关系或关系模棱的语法、词法,使读者获 得一种自由观感解读的空间,在物象与物象之间 作若即若离的指义活动。”… 纵观回文诗也是充 分利用了这些关系,使读者获得更广阔、更自由的 解读空间。回文诗利用了词的不同位置的组合能 力,词语的语序颠倒其意义不变,以及字的多义性 为读者建构文本,留下较多的空白,召唤读者发挥 自己的想象去填补,从中获得更多的审美意义。读 绘,从中抒发作者的某种思想感情或情绪。诗中的 景物,多为“明月”、“绿树”;“椰岛”、“轻鸥”“红霞” “平林”之类,少有人物复杂行为和事件的描述,这 是因为回文诗的作者必须适应文体要求,在内容 上不得不如此考虑的结果。如果诗中要叙述人物 复杂的行为或事件冲突,往往会导致不能倒读而 失败。因为要在诗句中顺读时能说清楚某个行为, 在诗句倒读时也能说清楚某个行为,确实存在逻 辑上的困难。如描写某人行为的诗句:“昨日出门 去,归来泪满巾”,正读时意思很清楚,倒读时则不 知所云。所以回文诗的作者尽量避开这类内容的 描写,这也是回文诗的一种局限性。 (四)充分利用汉字的多义性建构诗句 在早期历史传统中生成的语言,大多数词语 都负有多重的含义。许多汉字,除了本义之外,往 往还有引申义、比喻义等,当它与某个词结合时, 可以显示这样一种意义,但当它与另一个词结合 时,也许显示了另一种意义。有些词,在不同的语 境中,其含义也不一样。美国学者燕b逊就仔细研 究过词的多义现象,并把这种现象称为“含混”,在 其著作《含混七型》中作了详细的表述。纵观回文 诗,大多数利用汉字多义性,建构含义不同的诗 句,为读者提供更多的审美空间。如周策纵的《妙 绝世界》,只用20个字,就能读出40首诗,同样的 字,在不同的诗句中出现,除了语序不同之外,字 的含义也随着不同的句子、不同的位置而有所不 同。在第一首诗的首句“星淡月华艳”中,“淡”字作 为“星”的谓语,含“稀疏”之义;而在第二首的首句 “淡月华艳岛”中的“淡”字,作为月的修饰,却含有 “不明亮”的意思。其他字如“荒”、“白”、“乱”、“斜” 等,在不同的句子中,都有不同的含义。利用这样 一种多义现象,也确保回文诗在顺读,倒读都通畅 的基础上保持各自不同的诗意。 四 叶维廉先生指出:“中国古典诗里,利用未定 者去读回文诗,往往是以顺读的方式,从文本中获 得一种审美意趣之后,再倒读全文,又获得另一种 审美意趣,把两次获得审美意趣加以玩味,就会产 生一种新的审美愉悦。比如我们读苏轼的《题金山 寺》,顺读和倒读,首先给你一种视觉上的差别,然 后是意象凸现的差别,最后便是两首诗不同意趣 的差别。顺读时,先见潮浪、远浦、鱼舟、垂钓、小 径、寺门、小巷等意象,后见迢迢远树、蔼蔼红霞、 云山接水、碧峰轻鸥,象电影艺术中“推”的表现手 法,从近景逐渐推向远处,从清晰具体变得模糊朦 胧,感觉开阔而悠远。而倒读时,先突出远景,后从 远返近,画面从模糊朦胧变得具体清晰,感觉如在 其中,象是电影艺术中“拉”的手法。另外,顺读时, 诗句中重点凸现的意象与倒读时重点凸现的意象 不一样,所给人感觉也会不同,顺读时使人感觉到 清远、幽寂的诗意,而倒读时,可能是感受到闲适、 空静意氛。欣赏一首诗,却能获得两种以上不同的 审美愉悦,这就是回文诗给人们带来的妙处。回文 诗特殊的审美价值,正是它虽然创作难度大,但却 仍然留传不绝的根本原因。 参考文献: [1】覃汝为.诗歌修辞句法与鉴赏【M】.澳门 语言学会,20o3.137 【2】周溶泉等(主编).历代怨诗趣诗怪诗鉴赏 辞典.南京:江苏文艺出版社,1989.750 【3】金元浦.间性的凸现【M】.北京:中国大 百科全书出版社.2002.212.213 .・--——137・--——