您的当前位置:首页正文

贾岛诗词大意

2023-04-09 来源:钮旅网


贾岛诗词大意

(最新版)

编制人:__________________ 审核人:__________________ 审批人:__________________ 编制单位:__________________ 编制时间:____年____月____日

序言

下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!

并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗词歌赋、教学资料、作文大全、总结计划、党团报告、活动方案、制度手册、名言警句、祝福语、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!

Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!

In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poems and songs, teaching materials, essays, summary plans, party reports, activity plans, system manuals, famous sayings, blessings, other sample essays, etc., I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!

第 1 页 共 7 页

贾岛诗词大意

贾岛有个堂弟法名叫无可,也是诗人。当时两人一道出家。贾岛耐不住寂寞,杀了回马枪;而无可仍在合掌向释。贾岛还俗时曾有约,将来仍出家,可一落尘网便被裹住。无可写诗提醒他,不要忘约。贾岛说,我怎么能忘啊? “名山思遍往,早晚到嵩丘。” 下面就是本店铺给大家带来的贾岛诗词大意,希望能帮助到大家! 戏赠友人

朝代:唐朝|作者:贾岛 一日不作诗,心源如废井。 笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。 朝来重汲引,依旧得清冷。 书赠同怀人,词中多苦辛。 翻译/译文

①辘轳:用手动绞车牵引水桶自井中汲水的提水工具。 ②縻绠:绳索。 陈三立《江行杂感》诗之一:“中宵镫火辉,有涕如縻绠。”

③同怀人:即志同道合之人。 赏析/鉴赏

这首诗首联“一日不作诗,心源如废井。”直接指出一口井如果没有了水,固然是废井;倘若有水而无人汲,也依然是废井。诗人从这个角度比喻作诗。颔联“笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。”中的“笔砚”、

第 2 页 共 7 页

“吟咏”互文见义,皆指创作活动。辘轳是汲取井水的起重装置,即在井上树立支架,上装可用手柄摇转的轴,轴上绕绳索,系上水桶,摇转手柄,使水桶一起一落,汲取井水。縻绠即井绳,与前辘轳意思相同,都是借汲水的过程,喻指作诗时思绪飞动的状态。那么,既然天天要作诗,诗思会不会枯竭呢。作者认为不会,正如从井里汲水一样,虽然每天都汲,可是“朝来重汲引,依旧得清冷”,给人的感觉仍是全新的。

这首诗的尾联“书赠同怀人,词中多苦辛。”点明该诗是赠给“同怀人”,同时贾岛是中唐苦吟诗派的重要代表人物。尽管他曾说过“言归文字外,意出有无间”(《送僧》)一类的话,但落实到作诗上,却从无“不着一字,尽得风流”的气韵,而总是在费尽心思地雕章琢句,仿佛是要通过“渐修”得到作诗的真谛。这种诗的艺术风格,闻一多先生在《唐诗杂论·贾岛》一文中也作过论述:“贾岛同时代的人,初唐的华贵,盛唐的壮丽,以及最近十才子的秀媚,都已腻味了,而且容易引起一种幻灭感。他们需要一点清凉,甚至一点酸涩来换换口味。”僧房和山野的清寂幽僻就与“清凉”和“酸涩”有着密切的关系,而通过苦吟的手段来达到这一境界又是一些才气一般却又希望有所作为的诗人的较好方法。所以,前人认为晚唐五代是贾岛的时代不无道理。《唐摭言》卷十曾记载了晚唐李洞尊崇贾岛的事迹:他铸贾岛的铜像,经常手持念珠念贾岛佛。如知道谁喜欢贾诗,他就手录贾诗赠之,并再三叮咛说:这无异于佛经,应该焚香而拜。李洞的做法虽有些极端,但足以说明贾岛诗的独特风格对晚唐五代诗人的深刻影

第 3 页 共 7 页

响。综上所述,就不难看出该诗尾联中的“多苦辛”。 雪晴晚望

朝代:唐朝|作者:贾岛 倚杖望晴雪,溪云几万重。 樵人归白屋,寒日下危峰。 野火烧冈草,断烟生石松。 却回山寺路,闻打暮天钟。 翻译/译文 译文

独倚竹杖眺望雪霁天晴,只见溪水上的白云叠叠重重。 樵夫正走回那白雪覆盖的茅舍,闪着冷光的夕日步下危峰。 野火烧燃着山上的蔓草,烟烽断续地缭绕着山石中的古松。 我走向返回山寺的道路,远远地,听见了悠扬的暮钟。 注释

1.白屋:以白茅覆盖的屋,贫者所居。 2.危峰:高耸的山峰。 3.石松:石崖上的松树。 4.却回:返回。 送邹明府游灵武 朝代:唐朝|作者:贾岛 曾宰西畿县,三年马不肥。 债多平剑与,官满载书归。

第 4 页 共 7 页

边雪藏行径,林风透卧衣。 灵州听晓角,客馆未开扉。 译文

你曾经就任西畿县县令,三年下来,马不生膘。为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了,任满还乡时,也仅仅是满载车书而归。现在冒着边关风雪远游朔方,衣衫单薄,难御寒风。此去就住在灵州的一个角落,每日早上可以听到报晓的号角,平时也没有什么客人来往。 注释

⑴明府:唐人对县令的尊称。灵武:即灵州(治所在今宁夏灵武县)。

⑵宰:主管。西畿县:唐长安西边的一个县。

⑶“三年”句:这句说,邹明府为官清廉,在任三年连骑的马都没有吃肥。

⑷“债多”句:这句说,为偿还高筑的债台,只好把佩剑卖了。“债多平剑与”,《嘉靖宁夏新志》等宁夏地方志作“债多凭剑与”, 此从《全唐诗》本。

⑸“官满”句:这句说,官满卸任后,只有书籍了。 ⑹晓角:古代军中报晓的号角。 暮过山村

朝代:唐朝|作者:贾岛 数里闻寒水,山家少四邻。 怪禽啼旷野,落日恐行人。

第 5 页 共 7 页

初月未终夕,边烽不过秦。 萧条桑柘处,烟火渐相亲。 翻译/译文 译文

几里远就能听到凄寒的水声,山区人家居住分散没有近邻。 怪禽从旷野上传来声声鸣叫,昏惨的落日惊恐过路的行人。 一弯新月未得照彻漫漫长夜,边关的烽火并没有越过三秦。 远处几棵萧条的桑柘树外面,袅袅炊烟渐觉与人相近相亲。 注释

⑴寒水:此指清冷的流水。唐杜牧《泊秦淮》诗:“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。”

⑵山家:山野人家。唐杜甫《从驿次草堂复至东屯茅屋》诗之二:“山家蒸栗暖,野饭射麋新。”四邻:周围邻居。汉刘向《列女传·周主忠妾》:“主闻之乃厚币而嫁之,四邻争娶之。”

⑶怪禽:此指鸱鸮(chīxiāo)一类的鸟。啼:后省略“于”字。旷野:空阔的原野。《诗经·小雅·何草不黄》:“匪兕匪虎,率彼旷野,哀我征夫,朝夕不暇。”

⑷恐:此处为使动用法,使……惊恐。行人:出行的人。《管子·轻重己》:“十日之内,室无处女,路无行人。”

⑸初月:新月。《乐府诗集·清商曲辞一·子夜四时歌春歌五》:“碧楼冥初月,罗绮垂新风。”终夕:通宵,彻夜。唐杜甫《八哀诗·故著作郎贬台州司户荥阳郑公虔》:“操纸终夕酣,时物集遐想。”

第 6 页 共 7 页

⑹边烽:边境上报告战事的烽火。唐沈佺期《塞北》诗之一:“海气如秋雨,边烽似夏云。”秦:指今陕西南部一带。

⑺萧条:此处为稀疏之意。汉扬雄《羽猎赋》:“羡漫半散,萧条数千里外。”桑柘(zhè):此处用本意,桑木与柘木。《礼记·月令》:“(季春之月)命野虞无伐桑柘,鸣鸠拂其羽,戴胜降于桑。” ⑻烟火:指炊烟,泛指人烟。《史记·律书》:“天下殷富,粟至十馀钱,鸣鸡吠狗,烟火万里,可谓和乐者乎?” 剑客

朝代:唐朝|作者:贾岛 十年磨一剑,霜刃未曾试。 今日把示君,谁有不平事? 翻译/译文

十年辛苦劳作,磨出一把利剑,剑刃寒光闪烁,只是未试锋芒。 如今取出,给您一看,谁有不平之事,不妨如实告我。 注释

剑客:行侠仗义的人。

霜刃:形容剑锋寒光闪闪,十分锋利。 把示君:拿给您看。

第 7 页 共 7 页

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容