您的当前位置:首页正文

break的语法是什么

2022-12-05 来源:钮旅网

break的词语用法是:v.(动词)break是一个常用词,基本意思是突然地施加一个力(压力或拉力等)使之“破”或“碎”(从一个裂纹到七零八落)。引申可指事物部分地或全部破坏、瓦解、崩溃。break的例句是用作动词(v.)If you discover a fire, break the glass to sound the fire alarm.如果你发现了火灾,打碎玻璃去弄响火警铃报警。break的读音是英[breɪk];美[breɪk]。

一、详尽释义点此查看break的详细内容

v.(动词)
  1. 打破,使碎裂,砸破,割破 ,损坏;破碎
  2. 透露
  3. 违反,背弃
  4. 说出
  5. 破晓
  6. 使破产
  7. 中断,切断,中止
  8. 兑开
  9. 冲破
  10. 闯入
  11. 使垮掉,垮掉
  12. 制服
  13. 使放弃习惯
  14. 强行逃脱
  15. 突然发生
  16. 突然传出
  17. 折断,打断
  18. 散开
  19. 划分
  20. 突破
  21. 突变
  22. 逐步崩溃,土崩瓦解
  23. 分裂
  24. 使流血
  25. 稍停
n.(名词)
  1. 暂停,间歇
  2. 破晓
  3. 破裂
  4. 休息,课间休息
  5. 折断
  6. 裂缝
  7. 越狱
  8. 中断,断绝,绝裂
  9. 骤变
  10. 机会
  11. 好运
  12. 逃亡
  13. 一次连续得分
  14. 【网】发球一方输掉的发球局
  15. 破损

二、双解释义

v.(动词)
  1. vt. & vi. 打破,折断,弄坏 cause a thing to come into two or more pieces, either on purpose or by chance
  2. vt. 破坏,违反 fail to fulfil (an agreement), keep (a promise), or obey (a law)
  3. vt. 终止,中断 come to an end in some way; interrupt
  4. vt. 透露,说出 speak out
  5. vt. 打破(纪录) do better than
  6. vt. 削弱,减轻 fail, be destroyed, or suffer a complete loss
  7. vi. 破晓,突然出现 dawn, come suddenly into being
n.(名词)
  1. [C]裂口,裂缝; 破裂 opening by made breaking
  2. [C]间歇,中间休息; (电)断路 a pause for rest between activities
  3. [C]改变; 中断 change or interruption in sth continuous
  4. [C]机会 a chance
  5. [C]逃跑 an escape especially from prison
  6. [U]天亮,拂晓 dawn

三、网络解释

1. 部分删除对象或把对象分解为两部分:域的面积和周长(AREA)AR ---- 创建按指定方式排列的多重对象副本(ARRAY)H、BH ---- 使用图案填充封闭区域或选定对象(BHATCH)B ---- 根据选定对象创建块定义(BLOCK)BR ---- 部分删除对象或把对象分解为两部分(BREAK)CHA ----

2. 跳出循环:然后继续执行循环的下一迭代语句j2me跳出循环(break)和跳过某个点继续后面的循环(continue)j2me选择与循环混合程序设计循环语句嵌套循环语句例如:for(){for(){}}在解决复杂问题时,

3.break:brk; 中断

四、例句

If you discover a fire, break the glass to sound the fire alarm.

如果你发现了火灾,打碎玻璃去弄响火警铃报警。

To frighten the dog, he broke a twig from the tree.

为了吓唬那只狗,他从树上折了一根小树枝。

What shocked the workers was that the boss had broken his promise.

工人们感到震惊的是,老板竟然违背了诺言。

The spy had finally broken the code.

那个间谍最终破译了密码。

One hates to break with an old friend.

人都不喜欢跟老朋友绝交。

When she went to break the news to Harriet, however, Emma found her quite unperturbed by it.

可是,当爱玛委婉地把这个消息透露给哈里特时,却发现哈里特并没有因此感到不安。

Their good cheer broke after repeated setbacks.

他们的热诚在接二连三的挫折之后消失殆尽

Stock prices broke when the firm suddenly announced layoffs.

当公司突然宣布裁员时,股票价格便大跌

The cold spell broke yesterday.

寒流昨天就结束了

A break in the pipe was found out.

管道上有一处裂缝。

There is a break during the performance for the audience to take a rest.

演出中有一次中场休息,让听众们稍事休息。

The audience certainly want the television programming without commercial breaks.

观众们当然想看没有插商业广告的电视节目。

The dog made a break toward the open field.

狗向田野冲去

He finally got the big break in life.

他一生中最后走了好运。

五、经典引文

  • The last of the sun came through in the breaks between the strips of matting.

    出自:E. Hemingway
  • We cannot hear a break between sounds of less than one tenth of a second.

    出自:D. Attenborough
  • He noticed..a break in the wall of buildings.

    出自:J. Cheever
  • A natural Inclination to break Windows.

    出自:Steele
  • I've broke my trusty battle-axe.

    出自:Sir W. Scott
  • Once I broke four gramophone records over his head.

    出自:N. Coward
  • Break the three eggs into a mixing bowl.

    出自:Daily Telegraph

六、情景对话

A going concern-(赢利企业)

A:What's your overseas branch factory going?
你海外的分厂进展如何?

B:Not very good at first. It has been two years before it becomes a going concern.
开始不太理想,直到两年以后才开始赢利。

A:Once youbreak the ice, it will be better and better.
一旦打开局面,肯定会越来越好的。

B:I hope so.
但愿如此。

换现金、零钱

A:Excuse me. Could you pleasebreak this five into some coins for me? I want to make a call.
对不起,打扰一下。您能帮我把这张五元钱换成零钱吗?我想要打个电话。

B:Sure. What would you like?
可以。您想要怎么换?

A:How about two dollars in quarters and the rest in dimes and nickels?
二十五美分的换两元,其余的换成十美分和五美分的。

break

B:Let me see. Good, I happen to have enough. There you go.
让我看看,也许…还行,我正巧有这些硬币。给你。

A:It's so kind of you.
非常感谢。

B:Not at all.
不客气。

工作

break的翻译

A:This will be your office here.
这就是你的办公室。

B:A corner office? Really? Wow, this is great!
一间办公室,真的吗?太棒了!

break在线翻译

A:We try to give everyone in the upper management team a nice office. After all, you will be spending a lot of time in here.
我们尽力为高层管理团队中的每个成员安排一间比较好的办公室。毕竟你要在那里呆很长时间。

B:I suppose so. It’s great.
我也这样认为。真不错。

A:On Monday, we’ll give you the keys to the company car. You can use it for personal use, but make sure to keep track of the gas you use. We’ll reimburse you for the upkeep and the gas you use for business.
我们周一会给你公司汽车的钥匙。你可以作为私车使用,但一定要记下用油量。我们会为你报销汽车的保养费和汽车作为公用时的油费。

B:Is there a coffee machine around here?
这附近有咖啡机吗?

A:Yes, we have a coffee machine and some other beverages in thebreak room.
有,休息室里有咖啡机和其他饮料。

B:Where’s that again?
休息室在哪里呢?

A:It’s just down the hall, the fourth door on your right.
在大厅下面,你右边的第四间。

B:Got it.
知道了。

A:You can always call me if you need anything and I will get it for you. That’s one of my duties as your personal assistant.
如果你有什么需要可以随时叫我,我会帮你解决。作为你的私人助理,这是我的部分职责。

七、词义辨析

v.(动词)
break off, break out of, break up, break with
  • 这组短语容易混淆,应注意区分:break off作“暂停,中断”解,指人突然终止某种正在进行的活动或已形成的关系,如谈话、婚约等; break out of意为“脱离,逃脱”,指人或物从很危险的、被禁锢的状态中逃脱出来或从俗套中脱颖而出; break up表示“分开,解除”,指使某种相对完整的东西自身解体,还可专指“放假,放学”等; break with作“终止,断绝”讲,常专指人结束自己与他人的友谊、关系,还可指放弃、革除旧习惯等。
  • break, demolish, destroy, ruin
  • 这组词都含有“破坏”“毁坏”“消灭”的意思。其区别在于:
  • 1.destroy和ruin这两个词所表示的“毁坏”都含有“彻底”的意味,有时可互换。destroy强调“彻底性”; ruin强调不可修复。例如:
  • The rain has ruined〔destroyed〕 the crops.这雨把庄稼全毁了。
  • 2.break, destroy和demolish的主语可以是人,也可以是事物; 而ruin的主语多为天灾人祸等无形的力量。例如:
  • The windshield broke but did not shatter.挡风玻璃裂了,但没有碎。
  • All the intruders were destroyed.所有的入侵者都被歼灭了。
  • That street was demolished a few years ago.那条街于几年前拆除了。
  • She has a very real grievance against the hospital since the operation which ruined her health.自从她做过手术后,健康状况变坏,所以她确实对医院有怨言。
  • 3.break的宾语可以是有形物,也可以是非物质性的事物; destroy和demolish用于具体事物可指“高楼大厦”等; 用于抽象事物时destroy指“名誉”“声望”等, demolish则指某人的论点、论据等。ruin的宾语则多是美好珍贵的事物。例如:
  • His mother's heart will break if he leaves her.如果他离开母亲,她的心会碎的。
  • All his hopes were now destroyed.他的一切希望现在都破灭了。
  • We have demolished all her arguments and she has nothing more to say.我们推翻了她所有的论点,她无言以对。
  • The manuscript was ruined by long exposure in the cold damp cellar.手稿在地下室因长期受阴冷潮湿的破坏而无法辨认了。
  • 4.break可用作及物动词,也可用作不及物动词; destroy和demolish只用作及物动词; 而ruin多用作及物动词,偶尔可用作不及物动词。例如:
  • She broke a vase uncarefully.她不小心打破了一只花瓶。
  • The cup broke when it fell on the floor.茶杯掉到地上摔破了。
  • The mad dog ought to be destroyed.这只疯狗应该杀死。
  • They are going to demolish that old factory.他们准备拆毁那家旧工厂。
  • I was ruined by that law case; I'm a ruined man!我被那场官司搞垮了,现在已经倾家荡产!
  • break, burst
  • 这两个词均可表示“破裂”。二者区别在于:break一般指外力猛然损坏坚硬的东西; 而burst一般指内部的力量冲破某封闭状态而损坏某物。例如:
  • They broke a bomb shell.
  • 他们砸碎了一枚弹壳。
  • The bomb burst.
  • 炸弹爆炸了。
  • break, crack, shatter, wreck
  • 这组词的共同意思是“破裂,使破裂”。它们的区别在于:break引起的外力多是碰撞、挤压、敲打等,强调动作突然而有力,以及动作的结果,但不强调破损的程度; crack侧重于指突然发出易碎物品破裂时那样的尖声,也可指因干裂而引起裂口; shatter则强调动作的结果,碎片散得到处都是,物体彻底毁坏; wreck指将整体破坏成废物和碎片。
  • break, dawn
  • 这两个词都可作“破晓”解。其区别在于:break的主语只能用day; 而dawn的主语用day和morning都可以。例如:
  • The day breaks at five.
  • The morning〔day〕 dawns at five.
  • 五点钟天就亮了。
  • 下面两个短语意思不同:
  • break rank 打乱队形
  • break the ranks 走出队伍
  • n.(名词)
    break, pause
  • 这两个词的共同意思是“中止”“停顿”。其区别在于:
  • 1.break指突然的短时中止; pause指短时的休止间歇。例如:
  • She has worked for 16 hours without a break.她一口气工作了16个小时,没有休息一会儿。
  • 2.pause没有break那样急遽突然,语气也较缓和。例如:
  • The workmen took a break so we enjoyed a brief respite from the noises.工人们休息了一下,所以我们能享受片刻的安宁。
  • Government sources said there would be no prolonged pause in the war.据官方消息,这场战争的时间不会长。
  • 3.pause常用来指说话朗读中的换气或停顿的地方,也指战争期间的停火等。例如:
  • He came to a pause and then went on reading.他停顿了一下,又继续念下去。
  • break,burst,crack,crush,fracture,shatter,smash
  • 这些动词均含“打破、弄碎”之意。
  • break常用词,含义广泛,多指猛然用力将坚硬物打破或损坏。
  • burst指某物因内部外部压力过大而出现严重破裂、爆开或撑破。
  • crack多指因长期使用或经受压力,物体表现呈现裂纹、裂口或破裂、裂开,但一般没成碎片。
  • crush指用力把东西压破或使变形。
  • fracture比crack的破裂程度更深更严重,常指断裂,医学上指骨折。
  • shatter指破裂为许多支离破碎的碎片,多用指易碎事物。
  • smash指突然而猛烈地重击某物,使之破碎或完全变形。
  • break,destroy,ruin,wreck,damage,spoil
  • 这些动词均有“破坏,损坏”之意。
  • break普通用词,指某物因被打破或撕破而受到破坏,可指有形或无形的破坏。
  • destroy多指彻底地、毁灭性地破坏,含导致无用,不能或很难再修复的意味。
  • ruin多指因外部原因而受到严重破坏或毁灭,侧重破坏的彻底性,也可用于引申意义。
  • wreck侧重指船只、车辆、房屋等受到严重破坏或完全毁坏,也可指计划、健康受到损害。
  • damage多指对无生命物体的损害,造成降低价值、破坏功能等后果。
  • spoil强调不仅会削弱力量、精力或价值,而且会导致不可避免的毁灭。
  • break,rest,pause,interval,recess,cease,stop,end
  • 这些名词均含有“中止,停止,休息”之意。
  • break非正式用词,指突然的或短时间的中止,如工作或活动期间短暂休息。
  • rest指统称的休息。
  • pause指短暂的中断或停止,含再进行下去的意味。
  • interval指一出戏在幕与幕之间,音乐会上下串场之间或演出中预先安排的休息;也可泛指事件之间的一段时间。
  • recess正式用词,指业务活动或工作中短暂的或长时间的休息。
  • cease正式用词,侧重逐渐结束某活动或状态,含永远结束的意味。
  • stop普通用词,指迅速或突然中止某行为、活动或状态。
  • end多指“自然的结束”。
  • break的相关近义词

    atomizecrashdemolishfractureruptureshattersmashwreckdisobeyviolatecollapsescattersplintercrackgaphesitationinterruptionstopsuspension

    break的相关反义词

    mendrepairkeepobey

    break的相关临近词

    breakdownbreadthbreaksbreakebreakybreakinBreakeybreakupbreak onbreakagebreakingbreakoff

    点此查看更多关于break的详细信息

    显示全文