meet 与meet with到底有什么区别啊?可以通用么?

发布网友 发布时间:2022-04-23 12:13

我来回答

5个回答

热心网友 时间:2023-11-03 14:32

meet、 meet with这两个词(组)的共同意思是“遇到,碰到”,两者不通用。其区别是:

1、主语用法不一样

meet的主语多是主动的,meet指“有意碰到”;

而meet with的主语多是被动的,而meet with指“偶然碰到”。

2、侧重点不一样

表示“应付,应对”等主动意义时,多用meet;

在表示“遭到,遭遇”等消极被动意义时,多用meet with

3、美英式英语用法不一样

美式英语中可用meet with表示“会晤,会见”,相当于英式英语中的meet。例如:

The Chairman met with his advisers.总裁会见了他的顾问们。

热心网友 时间:2023-11-03 14:33

meet 与 meet with 的区别

两者的基本义均为“遇到”,其用法和区别大致如下:
1. 表示约见某人、迎接某人、认识某人等,通常要用 meet。如:
Where shall we meet (each other)? 我们在什么地方见面?
We went to the station to meet her. 我们去车站接她。
Glad to meet you. 认识你很高兴。
2. 表示偶然遇到某人,可用 meet 或 meet with;表示偶然遇到某物,通常用 meet with。如:
I met (with) an old friend in the street yesterday. 昨天我在街上遇到一位老朋友。
I sometimes met with such fish in the market. 我有时在市场上见到那样的鱼。
注:若表示在阅读时偶然遇到某词或短语等,则可以用 meet 或meet with。如:
I’ve met (with) this word many times in my reading. 我在阅读中多次见过这个词。
3. 对于困难、不幸、失败、拒绝、反对、暴力等不利的东西,若是指主观上的应付通常用 meet,若是指客观上的遭遇则通常用 meet with,有时也用 meet。如:
Heroes can meet danger bravely. 英雄能够临危不惧。
We’ll try our best to meet the difficulty. 我们将尽力对付困难。
He met (with) an accident on his way home. 他在回家的路上出了意外(车祸)。
I met (with) a lot of difficulties in the work. 我在工作中遇到很多困难。
4. 表示满足需要、符合要求、达到希望等,通常用 meet; 表示受到欢迎、得到支持、获得批准等,通常有 meet with。如:
Does this meet your needs? 这能满足你的需要吗?
We’ll try to meet the demands of the people. 我们要尽力满足人民的要求。
They met with a warm welcome. 他们受到热烈欢迎。
The plan metwith approval. 该计划获得批准。

热心网友 时间:2023-11-03 14:33

meet是见面:I meet sb.就是我见了谁谁谁,听话的人无法判断你见面是干什么。
meet with表示会晤,you meet with someone等于you have a meeting with someone。例如:I had to meet with my teacher,就是我要跟我老师开会,而不是单纯地见面。

热心网友 时间:2023-11-03 14:34

不可以呀 一个是短语呀追问? 举个例子

热心网友 时间:2023-11-03 14:35

meet 是noun

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com