发布网友 发布时间:2022-04-24 06:21
共2个回答
热心网友 时间:2022-06-16 17:56
就是given name,因为是连着写的,英文名字和中文名字体系不一样,你不能一一对应的去翻译,比如你叫李小红,英文就是Xiaohong Li,也有人喜欢把名字拆开来写,写成Xiao Hong Li,但是有人会误以为你叫Xiao Li,而Hong是你的中间名之类的。所以我建议你连起来写。你知道什么叫given name么?就是说如果你把名字拆成两个given name,就意味着只叫其中一个字也是你,也就是说,如果有人叫Xiao你得答应,叫你Hong,你也得答应,这不是你的本意吧?
热心网友 时间:2022-06-16 17:56
doctor+family
name
manager
+
first
name
middle
name
family
name。
这个manager
一般不是称呼,而是在介绍谁是我的经理的时候说的名字。
mr+family
name
所有正式称呼都是+family
name
因为first
name相同的太多了,
英语就几个名字,可是family
name却很少一样的。