发布网友 发布时间:2022-04-24 06:17
共2个回答
热心网友 时间:2023-10-08 18:27
区别:前者含有不负责任的意思,后者含有不警惕的意思
1、いい加减翻译为:敷衍,搪塞,支吾;含糊,马马虎虎
例句:
(1)人をいい加减にあしらう。
对人没有诚意;虚与委蛇。
(2)彼の答弁はすこぶるいい加减なものだった。
他的答辩颇为敷衍搪塞。
2、油断(ゆだん)翻译为:漫不经心。粗心大意。疏忽大意。麻痹大意。缺乏警惕
例句:
(1)あの人には油断をするな。
对他要提高警惕。
(2)油断なく见张る。
毫不疏忽地戒备。
热心网友 时间:2023-10-08 18:28
いい加减:
马虎/不认真/敷衍
例:いい加减なことを言うな
别随便乱说
兄は何でもいい加减にしておく
我哥哥做什么都敷衍了事
油断:
疏忽大意/漫不经心
例:彼は油断ならない奴だ
对他不能掉以轻心
油断をするとけがをするよ
疏忽大意的话会受伤的