发布网友 发布时间:2022-04-21 17:14
共3个回答
热心网友 时间:2023-09-14 22:22
译文:晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。
一、原文
公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
二、译文
景公说:“好!我受到教诲了。”于是就拿出皮衣,发放粮食,给这些挨饿受冻的人。命令在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”
三、出处
《晏子春秋》
扩展资料:
赏析
1、本文通过晏子与景公的对话宣扬了爱民济民的民本思想。
2、本文充分体现了晏子的说理能力。面对景公拥狐白之裘却以“雨雪三日而天不寒”为怪,晏子没有与之正面交锋,而是竖立“古之贤君”为榜样,两相对应是非立断。
《晏子春秋》语言简练,情节生动,生动呈现出了晏婴形象,具有较高的答辩性。书中寓言多以晏子为中心人物,情节完整,主题集中,讽喻性强,对后人做人处事及外交口才方面有较大的影响与启迪。
热心网友 时间:2023-09-14 22:22
含义:晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。
也有这样翻译的,也讲得通。“晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事。”
启示:
1.提醒执政要重视百姓疾苦,要各行其政。
2.在安逸的生活方式下要学会换位思考,知道别人的想法和需要,不能一己私利,只追求自身的满足,要先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.
热心网友 时间:2023-09-14 22:23
晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。
晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事